Shailja Patel. patterned sari border
 About/Press KitWorkMigritudeBlogNews/AwardsCalendar ShopContact Shailja
decorative pattern
         
 

















Be a part of Migritude's journey.
No contribution is too small - or too large. $2 buys coffee for a volunteer. $15 rents a rehearsal studio for an hour. $100 covers 2 hours of lighting / tech / set design. $500 helps fly Shailja to international festivals!!


You can also make a tax-deductible donation by check. Please email shailja@shailja.com for details.
 

Monday, July 03, 2006

interview questions

from the local newspaper in Imola, Italy, where I'll perform on Thursday. Pina, my wonderful fairy-goddess-translator-organizer-mountain-mover in Italy, got them to send the questions early, so I could send her my answers in English to translate into Italian for publication before the performance.

Question: Your poems denounce the tragedies originated by war, discrimination, migrations. Is your choice of using the "spoken word" form dictated by a desire to communicate the issues you explore more forcefully and more directly with the audience?

Answer:

"Spoken Word" is a new term for an ancient form - the oral tradition of poetry. Live performance has the power to move people in a way that many other genres cannot. In our world today, we mostly experience culture as "consumers". Books, film, music, are "products", channeled through filters of technology and marketing. When I perform live in front of an audience, there are no filters. Nothing I do is edited, engineered, or altered. So the audience become participants, co-creators, in an experience, instead of passive consumers of a product. That is the power of live oral poetry.

Question: What is the power of "social" poetry at a time of war?
(Note: "Social" poetry in Italy means political poetry, poetry that engages with current events. As opposed to 'real' i.e. 'literary' poetry :-))

Answer:

To quote the Russian poet, Anna Akhmatova, during the time of Stalin: "Poetry is a law unto itself: It is impossible to bury it alive and even a powerful propaganda machinery such as ours cannot prevent it from living on."

"Social" or "political" poetry is no different from any other poetry in a time of war - it requires us to look deeply and unflinchingly at the reality around us. To experience fully what it is to be human in our time, and to respond to what our times require of us as full human beings. It wakes us up to feeling, and to channeling feeling into action for peace and justice.

Question: Did your last work, "Migritude"seek to re-write the history of migrations, giving a voice to those who were forced to experience them?


Answer:

Migritude unfolds the hidden stories of migrant colonial subjects. It reclaims the dignity of outsider status. I use my trousseau of saris to give voice to women living in the bootprint of Empire, women whose faces are not seen or known in the global North. Just as the 6 yards of a sari both reveal and conceal female form, Migritude reveals what is concealed behind "official history".

tracks to pack by

I'm So Excited - Pointer Sisters

Waiting For A Star To Fall - Boy Meets Girl

Manic Monday - The Bangles

Sweet Dreams (Are Made of This) - Eurythmics

So Alive - Love and Rockets

The Heat Is On - Glenn Fry


Yup, the 80s are alive and well in the packing-frenzy-chamber of my bedroom.

so it finally hit me

as I count down the hours to leaving for the airport, and nerve myself up to the dreaded task of packing:

I'm going to Zanzibar.
And to Italy.
To do my work.

My father was born in Zanzibar. Left at 16 to apprentice as a mechanic in Nairobi. A couple of years later, the revolution in Zanzibar expelled / exiled hundreds of Zanzibari Asians, including his family. He never went back.

Zanzibar was a legend of my childhood. A piece of my heritage shrouded in sadness, loss, mystery, curiosity, danger. And now I'm going there. For the first time, yet I want to say going back. Taking Migritude to Zanzibar.
 
         
Shailja Patel. patterned sari border
©Shailja Patel